Novel
  • La morte dell’atleta

    La stanza del mondo

    translation by Mariarosaria Sciglitano
    afterword by Dávid Szolláth
    pages: 168
    format: 16 x 22,5 cm
    publication date: June 2024
    package: paperback
    language: Italian

    isbn: 9788877573148



    €23,00

    An athlete dies in circumstances that cannot be explained, and reconstructing his life will be his girlfriend Hildi, commissioned by a publishing house to write a mémoire. Hildi thus begins to investigate, trying to shed light on the affair, on her beloved Bálint's colleagues and on the suffocating post-war atmosphere that surrounds them. Against the backdrop of a closed, controlled stadium, much like the Hungarian socialist regime of the time, a group of friends are united by a single, coveted goal: achieving supremacy, in sport and in their own lives, through challenge and self-knowledge. They soon discover that this aspiration will be anything but easy, almost as elusive as truth and death itself.
    Finished in 1961, La morte dell’atleta only came out in Hungary in 1966 after having been published in French by Editions du Seuil (1965) and shortly before it was published in German by Hanser Verlag in Munich (1966), which prompted the Hungarian censorship to allow it to be published in Hungary. Since then it has been translated into almost ten languages.

     

    Miklós Mészöly (Szekszárd, 1921 - Budapest, 2001) is one of the most significant Hungarian writers of the second half of the 20th century.
    After graduating in law in 1944, he was sent to the front the same year, falling prisoner in Serbia. He worked as a playwright, from 1958 he collaborated with the literary magazine Jelenkor, co-founded the Széchenyi Academy of Arts and Literature, and was among the spokesmen of the Demokratikus Charta. Translated into many languages, he is considered the master of some of the greatest exponents of contemporary Hungarian literature (Nádas, Esterházy, Krasznahorkai). Among his best known works - for reasons of political censorship not many have been published - Magasiskola (1957), Saulus (1968), Pontos történetek, útközben (1970), Film (1976), Megbocsátás (1984), Otthon és világ (1994).

  • Ritratto dell'autore da giovane statua

    Pennisole

    afterword by Dario Voltolini
    pages: 120
    format: 12 x 18 cm
    publication date: October 2023
    binding: softbound
    language: Italian

    isbn: 9788877573049



    €12,00

    Various satellites are gravitating around Andrea Canobbio's major production, whose greatest achievement was the monumental La traversata notturna (La nave di Teseo, 2022): short, apparently simple texts which delicately touch on autobiographical points, aspects of the author's own character. This 'Portrait' is one of them. Canobbio's writing is probably the clearest and most transparent among those in our language, and this elegant but coy characteristic highlights and conceals at the same time a complexity of composition which is always ironclad and extraordinarily articulate. Beneath the veil of the declared autobiographical value, this 'Ritratto' is above all a game of concealment and discovery conducted on several levels: the author comments on his own diary written in his youth (the management of distance and proximity is exquisite), demolishing it, reconstructing it, fragmenting it and recomposing it. In this operation, Canobbio takes us inside his refined writing workshop and shows us some of his tools: the image, the photograph, the memory, the jigsaw puzzle, the box of precision instruments to apply to the confusion of chaos. This autobiographical satellite (not only 'auto' but also 'bio/graphic') can be described as a 'pearl'.

    Andrea Canobbiowas born in 1962 in Turin, where he lives and works in publishing. His books are: the collection of short stories Vasi cinesi (Einaudi, 1989), with which he won the Grinzane opera prima prize and the Mondello opera prima prize; the novels Traslochi (Einaudi, 1992), Padri di padri (Einaudi, 1997), Indivisibili (Rizzoli, 2000), Strega prize finalist, Il naturale disordine delle cose (Einaudi, 2004), Brancati prize, and Tre anni luce (Feltrinelli, 2013), Mondello opera italiana prize; and finally the two short autobiographical texts Presentimento (Nottetempo, 2007) and Mostrarsi (Nottetempo, 2011). In 2022 he published the book La traversata notturna (La nave di Teseo), a finalist for the Strega Prize 2023.

  • Clic

    Pennisole

    afterword by Dario Voltolini
    pages: 80
    format: 12 x 18 cm
    publication date: June 2023
    binding: softbound
    language: Italian

    isbn: 9788877573018



    €12,00

    In the monologue "Clic", by the unforgettable author of "Code", the scene is hinted at as a hospital. He exists, evoked by a mere name, which makes him a very powerful character, a certain Dr. Dickmans. The monologue speaker apparently freewheels about various themes and issues, produces his own reflections on himself, the world, the situation he is experiencing. But we follow this voice with growing disquiet, as it becomes clearer and clearer to us at every step that the narration itself is the story, not what the voice says. Indeed, the voice is often interrupted by a sign/sound, i.e. a 'click', which breaks its course just as it simultaneously breaks our mental reconstruction of the scene.
    The continuous fractures are thus as much of the monologue-giver as of the reader/listener. This simple but ingenious 'click' binds us to the monologue more than any other empathic, or narrative, or visual, or experiential gimmick.

     

    Mario Giorgi was born in Bologna in 1956. He has written texts for radio, theatre, TV. He has published "Codice" (Bollati Boringhieri 1994), "Biancaneve" (Bollati Boringhieri 1995), "Sulla torre antica" (Portofranco 1998), "23 : 59" (Rai Eri 1999), "Torpore" (Portofranco 2001), "Alter E" (Un fagiano) (:duepunti 2010), "Società del Programma Spaziale" (CS_libri 2016), "Configurazione Alieno" (CS_libri 2019), "Fiori" (Tiemme 2019).

  • Ruzzoloni

    Pennisole

    afterword by Dario Voltolini
    pages: 120
    format: 12 x 18 cm
    publication date: April 2023
    binding: softbound
    language: Italian

    isbn 9788877573001



    €12,00

    Since her recent literary debut, this author's stylistic maturity and ability to structure the narrative in time has attracted literary attention. Francesca Zupin constructs a limpid tale in perfect balance between pain and grace. Recomposing in a kaleidoscopic sequence a forty-year period of lives, Zupin draws up a story of undercurrent loves, almost friendships, silent deaths, disenchanted relationships. However, the enchantment is actually all profound and it is made up of powerful feelings and disillusions which move beneath the characters' lives like distant, invincible magnets. The fulcrum lies in the character of Nina, a figure who will remain in the considerations she causes in readers and in their hearts. Zupin elegantly sketches the places that host these small and intimately grand affairs, the seaside town, its gentle and poignant meeting places, two balconies, a pastry shop, certain steps. With equal finesse she conjures up distant places - the United States, Germany - with departures, returns, a sailing ship, arriving letters. The confident tone of this writer's voice, a singular blend of sumptuousness and sobriety, is a new and beautiful presence in our Italian literature.

     

    Francesca Zupin was born in Trieste. She graduated from Milan's Bocconi University and completed a master's degree at the Holden School. She works in an international scientific university in the Middle East. Her first novel Salvamento (Bollati Boringhieri Editore) was published in 2022.

     

     

     

     

  • Stiratore di luce

    Pennisole

    afterword by Dario Voltolini
    pages: 88
    format: 12 x 18 cm
    publication date: April 2023
    binding: softbound
    language: Italian

    isbn 9788877572998



    €12,00

    Bodo lives with his mother near the Lorettoberg. Bodo and Mom work in their workshop: washing, ironing. Bodo likes ironing very much. Whenever possible, before going to sleep, he looks out of the window and the breeze coming down from the Lorettoberg comforts him. Bodo falls asleep melancholy and serene. He is simple-hearted, but has sometimes unsettling enthusiasms, kept calm pharmacologically. Bodo loves Mom. Bodo falls in love with a customer. When she and her family return to her country just over the border, Bodo's love takes over.

    Franco Stelzer's mastery gives us a marvellous character, a presence that is not to be forgotten. The text, with Central European veins, is inlaid with a profoundly Italian language, as beautiful as a snow crystal. A tale whose precise and measured dose of enchantment makes the prose and its rhythm capable of painting such a creature, Bodo, adhering to her delicate dementia with all the complexity and intelligence of the voice that narrates it. His empathy towards the figure he is inventing is total, with a hint of cruel harshness that concerns Bodo, but above all, exemplarily through him, all of us. This love story is a powerful whisper. The absolute pain that runs through it, however, only comes in second, because the winner, on a knife's edge, is instead a mysterious and inalienable happiness.

     

    Franco Stelzer was born in 1956 in Trento, where he returned to live in 2002, after long stays in Bologna and Germany. He worked for many years as a teacher of Literature at a linguistic high scool. He was a translator from German (Perutz, Ungar, Tumler, Gruenbein), he writed the volumes of short stories Ano di volpi argentate (2000), Il nostro primo, solenne, stranissimo Natale senza di lei (2003), published by Einaudi, and the novel Matematici nel sole (2009), published by Edizioni Il Maestrale. In 2018, Einuadi published his last novel Cosa diremo agli angeli.

  • L'archivio dei danni collaterali

    La stanza del mondo

    translation by Ada Barbaro
    postface by Ada Barbaro

    pages: 248
    format: 16 x 22,5 cm
    publication date: April 2023
    binding: softbound
    language: italiano

    isbn 9788877572974



    €24,00

    Namir, a young Iraqi scholar with a PhD from Harvard, is hired by filmmakers to document the devastation of the 2003 invasion of Iraq. On an excursion to Baghdad, Namir ventures into al-Mutanabbi Street, famous for its bookshops, where he meets Wadud, an eccentric librarian who is trying to catalogue everything destroyed by the war: from objects, buildings, books and manuscripts, flora and fauna to human beings. Namir becomes obsessed with Wadud's archive and, looking back on his life in New York, discovers how deeply intertwined it is with fragments of his land's past and present. Almost a stylistically ambitious "landscape exercise" between the wreckage of war and the power of memory.

     

    Sinan Antoon, born and raised in Baghdad, is a poet, novelist, translator and academic. He received a doctorate in Arabic Literature in the United States in 2006. His poems and essays have appeared in several journals, in English and Arabic. His published novels include 2010's Wahdaha Shajarat al-Rumman ("Only the Pomegranate"), winner of the Best Arab Book Award in 2014. He is currently an associate professor at New York University's Gallatin School and co-founder and co-editor of Jadaliyya magazine.